Danger Notices

General dangers

A Danger statement indicates conditions or situations that can be potentially lethal or extremely hazardous to you. Safety labels are also attached directly to products to warn of these conditions or situations.

Ein Gefahrenhinweis warnt vor Bedingungen oder Situationen die tödlich sein können oder Sie extrem gefährden können. Sicherheitsetiketten sind direkt auf den jeweiligen Produkten angebracht um vor diesen Bedingungen und Situationen zu warnen.

Un énoncé de danger indique des conditions ou des situations potentiellement mortelles ou extrêmement dangereuses. Des étiquettes de sécurité sont posées directement sur le produit et vous avertissent de ces conditions ou situations.

Una advertencia de peligro indica condiciones o situaciones que pueden resultar potencialmente letales o extremadamente peligrosas. También habrá etiquetas de seguridad pegadas directamente sobre los productos para advertir de estas condiciones o situaciones.

Warning

Warning

The procedures in this manual are for qualified service personnel.

GEFAHR

Die Vorgehensweisen in diesem Handbuch sind für qualifiziertes Servicepersonal bestimmt.

DANGER

Les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectuées par un personnel de maintenance qualifié.

PELIGRO

Los procedimientos de este manual deben llevarlos a cabo técnicos cualificados.

Warning

Warning

Batteries used for RTC/NVRAM backup are not located in operator-access areas. There is a risk of explosion if a battery is replace by an incorrect type. Dispose of used components with batteries according to local ordinance and regulations.

GEFAHR

Die für die RTC/NVRAM-Sicherung verwendeten Batterien, befinden sich nicht in für den Bediener zugänglichen Bereichen. Bei Ersetzen der Batterie durch einen falschen Typ besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie gebrauchte Komponenten mit Batterien gemäß den lokalen Auflagen und Vorschriften.

DANGER

Les batteries utilisées pour la sauvegarde de l'horloge et de la mémoire ne sont pas remplaçables par l'opérateur. Il y a risque d'explosion si la batterie est remplacée par une d'un type incompatible. Jetez/recyclez les batteries conformément aux normes locales.

PELIGRO

Las baterías usadas para respaldo de RTC/NVRAM no se encuentran en areas de acceso del operador. Existe riesgo de explosión si una batería es remplazada por un tipo incorrecto. Deshágase de los componentes usados con las baterías según las politicas y regulaciones locales.

Warning

Warning

To avoid high voltage shock, do not open the device while the power is on.

GEFAHR

Das eingeschaltete Gerät darf nicht geöffnet werden, da andernfalls das Risiko eines Stromschlags mit Hochspannung besteht.

DANGER

Afin d'éviter tout choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension.

PELIGRO

Para evitar una descarga de alto voltaje, no abra el dispositivo mientras esté encendido.

Warning

Warning

Make sure the rack housing the device is adequately secured to prevent it from becoming unstable or falling over.

GEFAHR

Stellen Sie sicher, dass das Gestell für die Unterbringung des Geräts auf angemessene Weise gesichert ist, so dass das Gestell oder der Schrank nicht wackeln oder umfallen kann.

DANGER

Vérifiez que le bâti abritant le dispositif est bien fixé afin qu'il ne devienne pas instable ou qu'il ne risque pas de tomber.

PELIGRO

Verifique que el bastidor que alberga el instrumento está asegurado correctamente para evitar que pueda hacerse inestable o que caiga.

Warning

Warning

Make sure that the power source circuits are properly grounded, then use the power cord supplied with the device to connect it to the power source.

GEFAHR

Stellen Sie sicher, dass die Stromkreise ordnungsgemäß geerdet sind. Benutzen Sie dann das mit dem Gerät gelieferte Stromkabel, um es an die Srromquelle anzuschließen.

DANGER

Vérifiez que les circuits de sources d'alimentation sont bien mis à la terre, puis utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le dispositif pour le connecter à la source d'alimentation.

PELIGRO

Verifique que circuitos de la fuente de corriente están conectados a tierra correctamente; luego use el cordón de potencia suministrado con el instrumento para conectarlo a la fuente de corriente

Warning

Warning

Before beginning the installation, see the precautions in “Power precautions.”

GEFAHR

Vor der Installation siehe Vorsichtsmaßnahmen unter “Power Precautions” (Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf elektrische Ablagen).

DANGER

Avant de commencer l'installation, consultez les précautions décrites dans “Power Precautions” (Précautions quant à l'alimentation).

PELIGRO

Antes de comenzar la instalación, consulte las precauciones en la sección “Power Precautions” (Precauciones sobre corriente).

Warning

Warning

Be careful not to accidently insert your fingers into the fan tray while removing it from the chassis. The fan may still be spinning at a high speed.

GEFAHR

Die Finger dürfen nicht versehentlich in das Ventilatorblech gesteckt werden, wenn dieses vom Gehäuse abgenommen wird. Der Ventilator kann sich unter Umständen noch mit hoher Geschwindigkeit drehen.

DANGER

Faites attention de ne pas insérer vos doigts accidentellement dans le boîtier du ventilateur lorsque vous le retirez du châssis. Il est possible que le ventilateur tourne encore à grande vitesse.

PELIGRO

Procure no insertar los dedos accidentalmente en la bandeja del ventilador cuando esté desmontando el chasis. El ventilador podría estar girando a gran velocidad.

Warning

Warning

For safety reasons, the ESD wrist strap should contain a series 1 megaohm resistor.

GEFAHR

Aus Sicherheitsgründen sollte ein EGB-Armband zum Schutz von elektronischen gefährdeten Bauelementen mit einem 1 Megaohm-Reihenwiderstand ausgestattet sein.

DANGER

Pour des raisons de sécurité, la dragonne ESD doit contenir une résistance de série 1 méga ohm.

PELIGRO

Por razones de seguridad, la correa de muñeca ESD deberá contener un resistor en serie de 1 mega ohmio.

Warning

Warning

If the installation requires a different power cord than the one supplied with the device, make sure you use a power cord displaying the mark of the safety agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your assurance that the power cord can be used safely with the device.

GEFAHR

Falls für die Installation ein anderes Stromkabel erforderlich ist (wenn das mit dem Gerät gelieferte Kabel nicht passt), müssen Sie sicherstellen, dass Sie ein Stromkabel mit dem Siegel einer Sicherheitsbehörde verwenden, die für die Zertifizierung von Stromkabeln in Ihrem Land zuständig ist. Das Siegel ist Ihre Garantie, dass das Stromkabel sicher mit Ihrem Gerät verwendet werden kann.

DANGER

Si l'installation nécessite un cordon d'alimentation autre que celui fourni avec le dispositif, assurez-vous d'utiliser un cordon d'alimentation portant la marque de l'organisation responsable de la sécurité qui définit les normes et régulations pour les cordons d'alimentation dans votre pays. Cette marque vous assure que vous pouvez utiliser le cordon d'alimentation avec le dispositif en toute sécurité.

PELIGRO

Si la instalación requiere un cordón de corriente distinto al que se ha suministrado con el instrumento, verifique que usa un cordón de corriente que venga con la marca de la agencia de seguridad que defina las regulaciones para cordones de corriente en su país. Esta marca será su garantía de que el cordón de corriente puede ser utilizado con seguridad con el instrumento.

Warning

Warning

Disconnect the power cord from all power sources to completely remove power from the device.

GEFAHR

Ziehen Sie das Stromkabel aus allen Stromquellen, um sicherzustellen, dass dem Gerät kein Strom zugeführt wird.

DANGER

Débranchez le cordon d'alimentation de toutes les sources d'alimentation pour couper complètement l'alimentation du dispositif.

PELIGRO

Para desconectar completamente la corriente del instrumento, desconecte el cordón de corriente de todas las fuentes de corriente.

Warning

Warning

This device might have more than one power cord. To reduce the risk of electric shock, disconnect all power cords before servicing.

GEFAHR

Dieses System ist möglicherweise mit mehr als einem Netzkabel ausgestattet. Trennen Sie stets die Verbindung aller Netzkabel, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, um dieGefahr eines Stromschlags auszuschließen.

DANGER

Ce commutateur peut comporter plusieurs cordons d'alimentation. Pour réduire les risques de choc électrique, déconnectez tous les cordons d‘alimentation avant d‘effectuerl‘entretien de l‘appareil.

PELIGRO

Este conmutador podría tener más de un cable de alimentación. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, desconecte todos los cables de alimentación antes de proceder con la reparación.

Warning

Warning

Use safe lifting practices when moving the product.

GEFAHR

Beim Bewegen des Produktes ist auf eine sichere Hubtechnik zu achten.

DANGER

Utiliser des techniques de levage sûres pour déplacer le produit.

PELIGRO

Tenga mucho cuidado al levantar el producto para moverlo

Warning

Warning

Mount the devices you install in a rack as low as possible. Place the heaviest device at the bottom and progressively place lighter devices above.

GEFAHR

Montieren Sie die Geräte im Gestell so tief wie möglich. Platzieren Sie das schwerste Gerät ganz unten, während leichtere Geräte je nach Gewicht (je schwerer desto tiefer) darüber untergebracht werden.

DANGER

Montez les dispositifs que vous installez dans un bâti aussi bas que possible. Placez le dispositif le plus lourd en bas et le plus léger en haut, en plaçant tous les dispositifs progressivement de bas en haut du plus lourd au plus léger.

PELIGRO

Monte los instrumentos que instale en un bastidor lo más bajos posible. Ponga el instrumento más pesado en la parte inferior y los instrumentos progresivamente más livianos más arriba.

Warning

Warning

All fiber-optic interfaces use Class 1 lasers.

GEFAHR

Alle Glasfaser-Schnittstellen verwenden Laser der Klasse 1.

DANGER

Toutes les interfaces en fibre optique utilisent des lasers de classe 1.

PELIGRO

Todas las interfaces de fibra óptica utilizan láser de clase 1.

Warning

Warning

Laser Radiation. Do Not View Directly with Optical Instruments. Class 1M Laser Products.

GEFAHR

Laserstrahlung! Schauen Sie nicht direkt mit optischen Instrumenten in den Laserstrahl herein. Klasse 1M Laserprodukte.

DANGER

Rayonnement de laser. Ne regardez pas directement avec des instruments optiques. Produits de laser de classe 1M.

PELIGRO

Radiacion de Laser. No vea directamente con Instrumentos Opticos. Clase 1M de Productos de Laser.

警告

レーザ放射 光学器具で直接ビームを見ないこと クラス1 M レーザ製品

Warning

Warning

Use only optical transceivers that are qualified by Extreme Networks, Inc. and comply with the FDA Class 1 radiation performance requirements defined in 21 CFR Subchapter I, and with IEC 60825 and EN60825. Optical products that do not comply with these standards might emit light that is hazardous to the eyes.

GEFAHR

Verwenden Sie nur optische Transceiver, die von Extreme Networks, Inc. zugelassen sind und die die Anforderungen gemäß FDA Class 1 Radiation Performance Standards in 21 CFR, Unterkapitel I, sowie IEC 60825 und EN60825 erfüllen. Optische Produkte, die diese Normen nicht erfüllen, können Strahlen aussenden, die für das menschliche Auge gefährlich sind.

DANGER

Utilisez uniquement des émetteurs-récepteurs optiques certifiés par Extreme Networks, Inc. et conformes aux exigences sur la puissance de rayonnement de catégorie 1 de la FDA définies au sous-chapitre 21 CFR I et à les normes IEC 60825 et EN60825. Les produits optiques non-conformes à ces normes sont susceptibles d‘émettre une lumière dangereuse pour les yeux.

PELIGRO

Utilice sólo transceptores ópticos aprobados por Extreme Networks, Inc. y que cumplan con las normas IEC 60825 y EN60825, y con los estándares de rendimiento Clase 1 de FDA definidos en el subcapítulo I de 21 CFR. Los productos ópticos que no cumplan con estos estándares pueden emitir luz dañina para los ojos.